Grabación de Evento Académico: La práctica deliberada de interpretación // Desafíos de los intérpretes y traductores en idiomas indígenas en contextos de la conquista y evangelización: Experiencias del Sur // Un análisis contrastativo de lexemas somáti...

Título: La práctica deliberada de interpretación // Desafíos de los intérpretes y traductores en idiomas indígenas en contextos de la conquista y evangelización: Experiencias del Sur // Un análisis contrastativo de lexemas somáticos en expresiones idiomaticas entre portugués y español

Fecha del evento: 20-Oct-21 // 21-Oct-21

Enlace: http://hdl.handle.net/10757/657796 // http://hdl.handle.net/10757/657795 // http://hdl.handle.net/10757/657794

Descripción:  Conversatorio sobre la práctica deliberada de interpretación: espacios de interpretación remota en francés, inglés, portugués y español surgidos en el contexto de pandemia como oportunidades y beneficios para profesionales y estudiantes. // Desafíos de los intérpretes y traductores en idiomas indígenas en contextos de la conquista y evangelización: Experiencias del Sur // Se busca comparar las motivaciones cognitivas que generan los significados de los lexemas de la división topográfica de la cabeza en el portugués y español a partir del enfoque teórico de la semántica cognitiva.

Evento de:
Pregrado
Facultad de Ciencias Humanas
Traducción e Interpretación Profesional

Comentarios

Entradas populares de este blog

Exportación de muebles de madera hacia el mercado de los Estados Unidos de Norteamérica

Propuesta para el incremento de consumo de café tostado de los asociados de la Junta Nacional del Café

Propuesta de una arquitectura empresarial para el proceso gestión de operaciones de la Compañía de Seguros de Vida Cámara