Grabación de Evento Académico: La representación y traducción de las identidades sexo/género-diversas en Paris Is Burning y Loxoro

Título: La representación y traducción de las identidades sexo/género-diversas en Paris Is Burning y Loxoro

Fecha del evento: 18-10-21

Enlace: http://hdl.handle.net/10757/657851

Descripción:  Nos dedicaremos a dos registros audiovisuales: Paris Is Burning (Jennie Livingston, 1991) y Loxoro (Claudia Llosa, 2012), para observar cómo ciertos usos innovadores del lenguaje permitieron, en ambos productos, la expresión de determinadas identidades de género y sexualidad y cómo estas han viajado a otras culturas a través de la mediación lingüística del subtitulado.

Evento de:
Pregrado
Facultad de Ciencias Humanas
Traducción e Interpretación Profesional

Comentarios

Entradas populares de este blog

Exportación de muebles de madera hacia el mercado de los Estados Unidos de Norteamérica

Propuesta para el incremento de consumo de café tostado de los asociados de la Junta Nacional del Café

Propuesta de una arquitectura empresarial para el proceso gestión de operaciones de la Compañía de Seguros de Vida Cámara